WATCH: This short Irish film features the best parts of old Ireland

**“Songs of the Emerald Isle” (1955) – A Charming Irish Travelogue Now Streaming Free**

The 1955 Irish travelogue short film, *Songs of the Emerald Isle*, is available to watch for free on the Irish Film Institute’s IFIPlayer. This delightful film presents five much-loved Irish airs and ballads set against the stunning backdrop of Ireland’s landscapes.

Featuring notable performances, Bing Crosby sings “How Can You Buy Killarney?” (from his *St Patrick’s Day Parade* album), John Feeney performs “The Connemara Shore,” and Connie Foley delivers a heartfelt rendition of “Lovely Leitrim.” These moving songs of yearning and nostalgia blend beautifully with visuals depicting Irish Travellers, fishermen, foresters, and farmers, alongside ancient monuments, rich farmlands, seascapes, and the iconic River Shannon.

In one memorable scene from County Cavan, the Power Dancers and Ulster champion Marie McCluskey perform lively jigs and reels in a schoolyard, accompanied by an accordion player, capturing the spirit of traditional Irish dance and music.

The film’s locations include Oughterard and Ashford Castle in County Mayo; Fenagh Abbey in County Leitrim; County Galway; Cavan; the River Shannon; and the rugged western coast.

This digital copy was created from the sole surviving print of the film preserved in the IFI Irish Film Archive collection. The original 16mm print, clearly well-loved and frequently screened, shows signs of wear and tear, including occasional slight picture jumps and audio gaps. The IFI hopes these minor imperfections will not affect your enjoyment of this charming glimpse into mid-20th-century Irish life.

The video below is published with the support of the Irish Film Institute (IFI), in partnership with IrishCentral, bringing you a taste of the remarkable archival treasures held by the IFI. You can explore all IrishCentral articles and videos from the IFI [here](#).

For more historic Irish footage, visit the [IFI Player](https://ifiplayer.ie/), the Irish Film Institute’s virtual viewing room that provides free, instant access worldwide to Irish heritage preserved in the IFI Irish Film Archive. Discover Ireland’s culture from the last century through documentaries, animation, adverts, amateur footage, feature films, and much more.

You can also download the IFI Player apps for free on iPhone, Android, Apple TV, Amazon Fire TV, and Roku to enjoy this unique content anytime, anywhere.

*Originally published in 2021 and updated in 2025.*
https://www.irishcentral.com/roots/history/irish-film-old-ireland

石破首相「地方創生つながった」 ミャクミャクに感謝状


title: 石破首相「地方創生つながった」 ミャクミャクに感謝状
date: 2025-10-13 16:39
categories: [政治]

石破茂首相は13日、大阪・関西万博の閉会式であいさつを行いました。世界中の人々が万博会場を訪れたことについて、「新しい日本の幕開けになり、地方創生にもつながった」と述べました。

また、万博のマスコットキャラクター「ミャクミャク」については、「愛くるしい姿で成功に導いた」と感謝の意を表しました。

※この記事は有料会員限定です。
(残り179文字)
7日間無料トライアルで、1日37円から読み放題。年払いならさらにお得です。


https://www.nishinippon.co.jp/item/1410751/

Overrated places in Tyrol, Austria you must skip

**Overrated Places in Tyrol, Austria You Must Skip**
*By Anujj Trehaan | Oct 13, 2025, 01:08 PM*

Tyrol, a picturesque region in Austria, is renowned for its stunning landscapes and rich cultural heritage. However, not all places in Tyrol live up to the hype. Some tourist spots tend to be overcrowded or overpriced, often leaving visitors disappointed.

In this article, we explore some of the most overrated places in Tyrol that you might want to skip on your next trip.

### 1. Innsbruck’s Golden Roof

Innsbruck’s Golden Roof is undoubtedly one of Tyrol’s most famous landmarks. The roof is adorned with 2,657 fire-gilded copper tiles and holds historical significance. However, many tourists find it underwhelming in person due to its small size and the overwhelming crowds.

Instead of spending too much time here, consider exploring other parts of Innsbruck that offer more engaging and authentic experiences.

### 2. Swarovski Crystal Worlds

Swarovski Crystal Worlds promises a magical experience with its crystal art installations and beautiful gardens. Despite this, some visitors feel it falls short of expectations. The entrance fee can be steep compared to what is essentially a brief visit with limited activities beyond viewing the exhibits.

If you’re not a crystal or art enthusiast, you might find greater enjoyment exploring Tyrol’s natural attractions instead.

### 3. Zillertal Alps High Road

The Zillertal Alps High Road offers breathtaking panoramic views that attract many travelers. However, during peak tourist seasons, heavy traffic and congestion can detract from the experience.

If you seek tranquility and solitude surrounded by nature, consider visiting lesser-known mountain passes. These alternative routes provide similar stunning vistas without the crowd and hustle.

### 4. Stubai Glacier Ski Resort

Stubai Glacier Ski Resort is Europe’s largest glacier ski resort and offers year-round skiing opportunities. Nonetheless, it can get crowded during busy seasons, making the slopes hectic.

If skiing or snowboarding isn’t your primary interest, explore some of Tyrol’s charming alpine villages instead. These villages offer peaceful alpine scenery perfect for relaxation and exploration—without the rush of tourists on the slopes.

While Tyrol boasts many incredible destinations, being selective about where you go can make your trip much more enjoyable. Skip these overrated spots and discover the authentic charm and serenity that Tyrol truly has to offer.
https://www.newsbytesapp.com/news/lifestyle/overrated-places-in-tyrol-you-must-skip/story

【女性投稿欄 紅皿】さよならあずきバー 下田由貴子


title: くらし 【女性投稿欄 紅皿】さよならあずきバー
author: 下田由貴子
date: 2025/10/13 14:30
categories: くらし
tags: 女性投稿欄, 紅皿, あずきバー, 秋

今朝はタオルケットにくるまって目が覚めた。エアコンフル稼働の灼熱(しゃくねつ)の夏を乗り越えて、やっと秋がやってきた。

※この記事は有料会員限定です。
残り 372 文字

7日間無料トライアル:1日37円で読み放題。
年払いならもっとお得です。

【女性投稿欄 紅皿 9月の紅皿賞】
キャラメルマキアート 牛島恵子

「おいしい」を聞きたくて 馬場直子 2025/10/07 14:30

※クリップ機能は有料会員の方のみお使いいただけます。
西日本新聞meとは?


https://www.nishinippon.co.jp/item/1410680/

How to make clay pots at home

**How to Make Clay Pots at Home**
*By Simran Jeet | Oct 13, 2025 | 10:49 AM*

**What’s the Story?**
African clay pot making is an ancient craft, deeply rooted in tradition and culture. The process involves shaping clay into functional and decorative items, which are integral to many African communities. This craft is not only a form of artistic expression but also serves practical purposes in daily life. Here are some valuable insights into the techniques and significance of African clay pot making.

### Tip 1: Selecting the Right Clay
Choosing the right type of clay is essential for successful pot making. The clay should be fine-grained and free from impurities to ensure durability and strength. Different regions have distinct clay varieties, each offering unique properties suitable for different types of pots. It is important to source local materials to maintain authenticity and support sustainable practices.

### Tip 2: Shaping Techniques
Shaping is a crucial step in creating African clay pots. Traditional methods often involve hand-rolling or coiling techniques, where long strips of clay are stacked and smoothed into shape. Some artisans also use pinch pots or slab methods to create smaller items. Mastering these techniques requires practice but allows for creativity in design.

### Tip 3: Importance of the Drying Process
Proper drying is essential to prevent cracking during firing. After shaping, pots should be left to air dry slowly under controlled conditions to avoid rapid moisture loss that could lead to defects. This stage may take several days, depending on the size and thickness of the item being created.

### Tip 4: Firing Techniques Used
Firing solidifies the clay by transforming it into ceramic material. Traditional kilns are used, reaching the high temperatures necessary for this transformation. The firing process also affects the color and texture of the finished product, making it an important step in achieving the desired aesthetics.

### Tip 5: Adding Decorative Elements
Decorative elements play a major role in African clay pots, making them unique and culturally significant. Artisans often add patterns, engravings, or paint inspired by local traditions and personal creativity. These embellishments not only beautify the pots but also tell stories, making every piece a blend of art and tradition.

Crafting clay pots at home can be a rewarding experience that connects you with a rich cultural heritage while unleashing your creativity. With the right materials and techniques, you too can create beautiful, functional, and meaningful pottery.
https://www.newsbytesapp.com/news/lifestyle/how-to-make-clay-pots-at-home/story

「並ばない万博」長蛇の列 予約にも苦労、残った課題


title: 「並ばない万博」長蛇の列、予約にも苦労 残った課題とは
date: 2025-10-13 06:00
categories: 社会
tags: 大阪・関西万博, 予約, 長蛇の列, 課題

大阪・関西万博は、「並ばない万博」を掲げ、チケットや入場・来館日時のオンライン予約を通じて運営されてきました。しかし、実際にはゲート前や会場内で長蛇の列ができる場面も見られ、運営側の苦労や来場者の戸惑いが浮き彫りとなっています。

予約システムに関しても、スムーズに利用できた人もいれば、つながりにくさや希望の日時の確保が困難だったという声もありました。こうした課題は、来場者の体験向上と万博運営の効率化に向けて今後の改善点として残っています。

大阪・関西万博は、10月13日に閉幕を迎え、約半年間で延べ2,500万人の来場がありました。会期中の盛り上がりとともに、“並ばない”理想の実現に向けた挑戦は続いていくでしょう。

※この記事は有料会員限定記事の一部抜粋です。全文の閲覧には会員登録が必要となります。
7日間無料トライアルや、月額37円で読み放題のプラン、年払いプランもご用意しております。


https://www.nishinippon.co.jp/item/1410625/

[長崎県]弥生の衣装で古代米収穫 壱岐・原の辻遺跡


title: 長崎・壱岐の原の辻遺跡で弥生の衣装をまとい古代米収穫体験
date: 2025-10-13 06:00
author: 野田 範子
categories: 長崎県, イベント, 歴史体験

長崎県壱岐市芦辺町の国特別史跡「原の辻遺跡」で、11日に古代米の収穫イベントが開催されました。

当日は、弥生時代の衣装を身にまとった親子連れや高校生ら約70人が参加。参加者たちは石包丁を使って古代米を丁寧に収穫し、当時の農作業の様子を体験しました。

子どもたちも楽しみながら、貴重な歴史的体験に触れ、地域の伝統や文化を学ぶ貴重な機会となりました。

(この記事は有料会員限定です。7日間無料トライアルもご利用いただけます。)
https://www.nishinippon.co.jp/item/1410635/

Ungrateful locals on Guernsey reveal they reasons they prefer French tourists to Brit holidaymakers

As the autumn months set in, temperatures drop and the days become shorter, locals on Guernsey have reflected on a successful summer packed with holidaymakers. Business owners on the Channel Island are gushing about excited tourists flocking to their shores, buying drinks, lunches, spending money in their souvenir shops, and sunbathing on their beaches.

However, despite the tiny island being a Crown Dependency, and residents largely speaking English, it’s not crowds of British holidaymakers they can’t get enough of. In fact, some have even gone as far as to call British tourists “disrespectful.” Instead, it’s Guernsey’s old arch-rival and very close neighbour—the French—that residents love.

Guernsey has experienced an unprecedented influx of French tourists, with a 74 per cent increase compared to last year. Some suggest the island’s recent feature on a TV show in France is behind its rising popularity. A string of residents and business owners told the Daily Mail that the new tourists have saved the season and even boosted business. They feel the French are far superior visitors compared to the British: more interested in local culture, polite, and ready to spend.

“Thank God for the French,” exclaimed Giselle Bray, who runs a sandwich shop. “Because of them, our summer has been great. We’ve had a mix of French families, young people, and elderly visitors, and they’re all so respectable, polite, and interested in the island.”

The second-largest of the Channel Islands, Guernsey lies just 30 miles from the French coast and has also caught the eye of influencers. TikTok is flooding with dreamy Guernsey content showcasing dazzling shores, pristine beaches, and jagged clifftops. Many claim it’s better than most Mediterranean countries, with some even dubbing it the new Cornwall due to its surprising accessibility.

Guernsey’s tourism board has been actively encouraging travel influencers to visit, with the hashtag #guernsey garnering thousands of views. This rise in popularity comes as Cornwall faced its worst summer visitor numbers in a decade, with its tourism body collapsing.

Louise Parsons, who works in a jewellery shop, shared: “We’ve noticed a huge number of French tourists. I think it’s easier to get here now, and they have been advertising a lot more than they used to. There’s an influencer who spent the weekend here and documented the whole thing—it was great.”

She added, “The French spend more money than the British. They absolutely love the island, and a lot of them are here for the cobbled streets and the idea of a quaint island life. It’s very nostalgic.”

Locals explained that French tourists particularly love Guernsey because the novelist Victor Hugo completed *Les Misérables* while living in exile on the island. There has also been a new ferry system introduced, and French TV is being flooded with adverts promoting Guernsey.

Lucile Le Ray, a 25-year-old visitor from France, told the Daily Mail that tourists from her homeland enjoy the island because they find it easy to relate to. “We like it here because there’s a French touch, and for us, it’s important to relate to the place we’re visiting,” she said. “So many people here speak French, there’s great French heritage, and it’s close.”

The number of French day trippers visiting Guernsey this summer has almost doubled. This has been attributed to new ferry and plane routes between the two countries, as well as a marketing drive from Visit Guernsey across social media and French television.

“There have been a lot of social media campaigns and French TV campaigns which have absolutely worked,” said Theo Le Tissier. “They’ve even been sponsoring influencers.”

“Tourism numbers have been higher than normal this summer because of the new ferries,” explained Diane Le Sauvage, who works in a newsagent. “They’ve been great—lots of French tourists come through the door. They’ve been much more polite than the Brits that we’re used to, and hopefully, it will continue.”

Hayley Winterflood, who runs a local pub, added: “They’re ideal tourists. I found it unexpected, but we’ve had a lot over this year and it’s great. They’re very friendly, way more friendly than the Brits, polite, they spend money, and they’ve taken to pub culture very well.”

One of the big perks for visitors is that they are not required to pay VAT. Diane Gruber, who works in a clothes shop, noted that French tourists looking to splash their cash can really go “crazy.”

Meanwhile, Kevin Castro, who works in a restaurant, said French tourists have boosted business significantly. “There have been so many French tourists here this summer; it’s had a big impact on our business. They spend a lot of money, they’re appreciative, and they even tip on top of the service charge—you don’t get that with Brits, it’s not a guarantee,” he remarked. “We want them to keep coming because, because of them, we’ve been able to have more events and plan more.”

Hannah Beacom, Chair of Guernsey’s Tourism Management Board, commented: “The April to June period is a strong indicator of what we can expect to see during the rest of the tourist season, and there is clearly some very positive news to glean from this latest data.”

“The Board welcomes the significant rise in visitors from France, a huge benefit resulting from the deal struck between Brittany Ferries and the Committee for Economic Development,” she added. “I’ve personally noticed a far greater prevalence of French being spoken around St Peter Port and in other tourism hotspots within the island, which is wonderful to hear as we continue to build stronger ties with our French neighbours.”
https://www.dailymail.co.uk/travel/article-15156399/Ungrateful-locals-Guernsey-reveal-reasons-prefer-French-tourists-Brit-holidaymakers.html?ns_mchannel=rss&ito=1490&ns_campaign=1490

惜しむ万博閉幕、寄せる人波 雨の中「駆け込み」で楽しむ

くらし

惜しむ万博閉幕、寄せる人波 雨の中「駆け込み」で楽しむ
2025/10/12 18:39 (2025/10/12 18:41 更新)
[有料会員限定記事]

大阪・関西万博は12日、閉幕まであと1日となり、入場ゲートには名残を惜しむ人の波が続々と押し寄せました。

一時雨脚が強まり、会場シンボル「大屋根リング」の下はすれ違うのも難しいほど混雑しました。来場者からは「寂しい」という声が聞かれました。

※この記事は有料会員限定です。
残り485文字
7日間無料トライアル、1日37円で読み放題。年払いならさらにお得です。

【シェア】
threadsでシェアする | facebookでシェアする | twitterでシェアする

※クリップ機能は有料会員の方のみご利用いただけます。

西日本新聞meとは?
https://www.nishinippon.co.jp/item/1410538/

Exit mobile version